Råd til finske journalister: Hold jer ikke tilbage

Viden

Sproglige udfordringer bør ikke holde finnere eller finlandssvenskere tilbage for søge NJC’s kurser. Det mener Ingemo Lindroos og Terhi Pirilä-Porvali, der arbejder på henholdsvis Hufvudstadsbladet og YLE i Finland.

Af Kristoffer Dahl Sørensen

Ingemo Lindroos er til daglig lederskribent på Hufvudstadsbladet, den største svensksproget avis i Finland. Hun fik stipendie fra Jokes Fonden, der hvert år har to ansøgningsrunder i april-maj og oktober-november. Stipendiet fra Jokes Fonden betød, at Ingemo Lindroos i foråret kunne deltage i NJC’ kursus i Grønland. Et land i Norden, hun indtil for nylig ikke havde været, men i høj grad kan anbefale journalistkollegaer at besøge.

”Grønland bliver mere og mere relevant politisk og klimamæssigt, og sikkerhedsspørgsmål og udenrigspolitik fylder meget i nyhederne i Finland, så derfor ansøgte jeg om en plads. Jeg har brugt min nye viden i flere artikler, som er blevet bedre, end hvis jeg ikke havde været på kurset,” siger Ingemo Lindroos og havde som svensksproget finne ikke svært ved at forstå oplæg på dansk eller ”blandinavisk”.

På samme Grønlandskursus deltog også Terhi Pirilä-Porvali, som er nyhedsreporter på public service-stationen Yles lokalredaktion i Jyväskylä i det centrale Finland. Hun fik økonomisk støtte fra uddannelsesfonden KOURA, der hvert år i marts og oktober åbner for stipendieansøgninger fra finske journalister i Yle eller på det kommercielle tv-selskab MTV Oy.

Foruden Grønlandskurset var Terhi Pirilä-Porvali også kursist på NJC’ nyudviklede ’Klima for lokaljournalister’-kursus i Aarhus i foråret, hvor hun fik nye idéer til at dække klimastoffet på lokalt plan. Mediefonden Uuden Suomettaren Säätiö (USS), der med frist i marts måned tager imod ansøgninger fra alle journalister i den finske mediebranche, bevilligede et stipendie til Terhi Pirilä-Porvali. Hun oplevede heller ikke sprogvanskeligheder på kurserne.

”Mit svenske er ikke perfekt, men det var nok til, at jeg forstod det meste på kurset. Det danske sprog er lidt svært, men folk talte langsomt og tydeligt. Indimellem slog vi over i engelsk og hjalp hinanden. Mange finnere kan derfor være med på NJC’ kurser med deres svenske, så det vil jeg opfordre dem til at gøre. Jeg er i hvert fald selv blevet mere sikker på svensk efter kurset.”

 

Fondsmuligheder for finske journalister